:::
網站導覽 Site Map 字體-小 字體-一般 字體-大
小選單開關

安平古堡 At Anping Fort

Conversation 主題會話

Tylor: Nancy, as a foreign student, do know that Tainan is especially famous for its historic attractions?
南希,身為外國學生,妳知道台南最有名的是歷史景點嗎?

Nancy: Really? No wonder this city has a unique, cultural quality.
真的?難怪這座城市有種獨特的文化氣質。

Tylor: In fact, one of the historic attractions, Anping Fort, is around here. Would you like to check it out?
不瞞你說,古蹟景點之一的安平古堡就在附近。你想參觀一下嗎?

Nancy: Sure! Let's go.
當然!我們走吧。

Tylor: Here we are. Anping Fort, the oldest fort in Taiwan.
我們到了。安平古堡是台灣最古老的堡壘。

Nancy: The oldest one? When was the fort built?
最古老?它是什麼時候建的?

Tylor: It was built about 300 years ago, in 1624, during Dutch occupation. At that time, the fort used to be an international business center in Asia.
它大約建於300年前的荷蘭佔領時期,西元1624年。那時候,這座堡壘曾經是亞洲的國際商業中心。

Nancy: Impressive! And how about the statue over there? The statue looks Chinese.
太驚人了!那座雕像是甚麼?看起來像漢人。

Tylor: It's the statue of Zheng Cheng Gong, the loyal General from the Ming Dynasty, who expelled the Dutch. Afterwards, the castle became the residence for Zheng's family for three generations.
這是明朝忠心將領鄭成功的雕像。他驅趕了荷蘭人,之後,這座城堡成為鄭家三代的住所。

Nancy: Look at the wall! It is all covered in trees, and the material looks a little special.
看看那道牆!隱沒在樹叢裡,它的材料看起來有點特別。

Tylor: It's the ruins of the old city wall, which was made from glutinous rice, brown sugar and oyster shells. That is because there was no concrete 300 years ago.
這是舊城牆遺址,是由糯米,黑糖和牡蠣殼製成的。那是因為300年前沒有混凝土可用。

Nancy: Cool! The historical background of the cultural heritages in Tainan is very interesting.
太棒了!台南文化遺產背後的歷史非常有趣。

Vocabulary 主題字彙

historic
具有歷史意義的

attraction
風景名勝

unique
獨特的

check … out
看看

fort
堡壘

occupation
佔領

impressive
令人印象深刻的

statue
雕像

dynasty
朝代

expel
驅逐

residence
居住所

ruins
遺跡

glutinous rice
糯米

oyster
牡蠣

heritage
古蹟
Facebook Instagram Line Youtube 開關