:::
網站導覽 Site Map 字體-小 字體-一般 字體-大
小選單開關

2030雙語國家政策-客委會篇

Bilingual Nation 2030-Hakka Affairs Council

2020/08/17

新聞圖片 大家好 tai gaˊ hoˋ! 客委會除了保存與傳承客家文化,更努力拓展客家文化朝國際邁進 所以不只在客語與華語間雙聲道切換自如 在推動雙語國家政策方面也是不遺餘力喔! 1.推廣行銷客英雙語節目 你有聽過ICRT『客家風情』嗎?客委會委託製播客英語教學節目,讓年輕人及非客家族群輕鬆學習客家語言、文化,促進族群間的了解與交流    2.培訓客英雙語口譯人才 舉辦客英雙語口譯人才培訓,並協助媒合口譯需求單位與口譯人員,推廣客、英雙語普及化    3.防疫客家歌曲《Yes We Can》 客委會與客家公共傳播基金會合作,邀請31位客語歌手,用溫暖的歌聲為臺灣防疫加油!並輔以英文字幕,將客家文化之美傳聲於國際    4.南北園區雙語導覽服務 臺灣客家文化館及六堆客家文化園區提供客華日英語導覽機租借服務,也有英語導覽解說員現場協助旅客 雙語編碎碎念 在推動雙語政策的同時, 復振母語和語言平等也都是政府和民間單位所重視的 雙語編真的以身在多元包容的臺灣為榮!    ───   The Hakka Affairs Council is dedicated to preserving and spreading the culture and language of the Hakka people. The Bilingual Nation 2030 initiative is helping bring Hakka to the international arena!    1.Promoting Hakka-English Bilingual Programs Have you heard ICRT’s “We Love Hakka”? The HAC-sponsored program teaches Hakka to foreign listeners and the locals alike.    2.Training Hakka-English Bilingual Talent The Council trains Hakka-English interpreters and helps match them with organizations that need such services. 3.Anti-Epidemic Hakka Song “Yes We Can” The HAC and the Hakka Public Communication Foundation brought together 31 Hakka artists to record this song with English subtitles, for promoting anti-epidemic measures. 4.English Tour Guide Services The Taiwan Hakka Museum and Liudui Hakka Cultural Park provide Hakka, Chinese, and English audio tours and English-speaking tour guides for foreign guests.

Facebook Instagram Line Youtube 開關