:::
網站導覽 Site Map 字體-小 字體-一般 字體-大
小選單開關

2030雙語國家政策-農委會篇

Bilingual Nation 2030-Council of Agriculture

2020/08/07

新聞圖片 暑假不能出國要去哪裡玩? 我們寶島臺灣除了有山有海 還有好多好多休閒農場跟森林遊樂區在這裡~ 不管有沒有領到農遊券,都非常值得玩起來! 搭配雙語化政策,也能讓外籍人士一同親近這片土地呢 1.建置英語友善環境 持續擴充農業及森林遊樂區旅遊相關雙語版網站內容,也更新園區內的雙語化標示及牌誌,讓外國觀光客也能深入體驗臺灣農業之美 2.與外國人相關新聞稿雙語化 農委會今年發布與外國人相關的新聞稿,如有機同等性協議、漁業管理...等領域,均已全面雙語化,speak to the world 沒在跟你開玩笑的 3.活動文宣雙語化 在宣導動植物防疫檢疫活動的網站、海報文宣上加註英文,增進外國人參與率,也讓民眾認識動植物防疫檢疫的同時還能學英文! 4.提升農業英語力 農委會透過辦理研討會及參訪學習等國際交流活動,與國際接軌 雙語編碎碎念 雖然雙語編沒有暑假可以放... 但還是任性地想去玩 像極了愛情 「農為國本」,隨著農委會雙語化,希望臺灣的農業可以立足台灣、放眼世界~ We may not be able to travel overseas this summer, but Taiwan has plenty to do domestically! Leisure farms, national forest recreation areas, and more! And of course, the Council of Agriculture is making sure these places are bilingual friendly! 1.English Friendly Environment The COA is updating English website content, and creating bilingual signage and markings so foreign visitors can fully enjoy local agricultural tourism. 2.Bilingual Press Releases The COA has been releasing bilingual press releases on topics of interest to foreigners, like on Organic Equivalency Agreements, fisheries management, and more. 3.Activity Promotion BAPHIQ activity websites and posters now have English, helping boost foreign participation and facilitate English learning of the locals for animal and plant protection terms. 4.Boosting Agriculture Industry English The COA is holding seminars and other international exchange events to help link the local agricultural sector with the world.

Facebook Instagram Line Youtube 開關